YELL ~ Ikimonogakari (Translated Indonesia)
Ku lihat lagi jejak langkah yang kutinggalkan…Dan berfikir, dimana aku sekarang?
Kusapu daun kering di lenganku
Dan kugambar impian di jendela musim gugur dengan jariku
Aku memiliki sayap namun ku tak bisa terbang
Ku takut merasa kesepian, rasa itu terlalu menyakitkan…
Kita tinggalkan hari-hari dimana mentari bersinar lembut
Dan berjalan …menuju impian kita masing-masing…
Selamat tinggal bukanlah kata-kata yang menyedihkan
Ini adalah sebuah YELL yang menghubungkan kita dengan mimpi kita masing-masing…
’Kan ku genggam hari-hari yang telah kita habiskan bersama, di hatiku…
Dan kubawa sendiri ke langit berikutnya…
Kenapa kita selalu tak sabar untuk suatu jawaban
Dan mencarinya di kegelapan yang begitu dalam hingga kita tersesat…
Kita pernah menangis, tersenyum bahagia…
Atau mencintai seseorang…disini…
Ketika kita menjadi diri kita yang sebenarnya, kadang kita salah arah, dan tersesat
Dan berfikir ini karna kata-kata orang lain…
Kita akan menggenggam kelemahan kita dan dengan berani menghadapinya…
Dan…berlari menuju hari esok seolah tuk yang pertama kali…
Mungkin, setiap kali kita ucapkan selamat tinggal pada seseorang
Kita akan berubah, kita akan menjadi lebih kuat…
Walaupun kita melangkah menuju dunia yang berbeda
Cinta ini takkan berakhir, ini akan selalu ada di hati…
Sejak kusadari tak ada keabadian
Hari dimana kita tertawa bersama, dan bernyanyi bersama
Menjadi semakin berkesan, dan terukir dalam di hati…
Karena itu dirimu, karena itu kita
Takkan terkalahkan oleh orang lain…
Kita keraskan suara kita dan berjanji bahwa kita akan menjalani hidup kita sebaik mungkin…
Kita pun memilih jalan kita masing-masing…
Selamat tinggal bukanlah kata-kata yang menyedihkan
Ini adalah sebuah YELL yang menghubungkan kita dengan mimpi kita masing-masing…
Hingga kelak kita bertemu kembali
Aku tidak akan melupakan kebanggaan ini, sahabatku, lihatlah ke langit…
Kita memiliki kata-kata ini…
Inilah YELL yang menghubungkan suara kita…dari hati yang satu ke hati yang lain…
’Kan ku genggam hari-hari yang telah kita habiskan bersama, di hatiku…
Dan kubawa sendiri ke langit berikutnya…
YELL ~ Ikimonogakari (Translated Inggris)
I look back on the footprint I’ve left again and againThinking “Where is ‘me’ now?”
I scooped uo the dead leaves in my arms
And drew my dreams on the autumn window with my numb fingertips
I have wings but I can’t fly
I’m afraid of being alone, it’s too painful
We’re leaving behind those days of cuddling in the gentle sun
And walking on to our lonely dreams
Goodbye isn’t a sad word
It’s a yell that connects us to our respective dreams
I’ll hold the days we spent together in my heart
And take off alone to my next sky
Why do we get impatient for an answer
And search for ourselves in darkness so deep that we get lost in it?
When we have the tears and straightforward smiles
Of just loving someone, right here?
When it comes to our real selves, we get off track, get confused
And think it’s made up by other people’s words
We’ll take hold of our natural weakness and the strength to face it
And start running to tomorrow for the first time
Maybe every time we say goodbye to someone
We can change, we can become stronger
Even if we take off to different skies
This love won’t stop, it still remains in my heart
Ever since I realised there’s no such thing as eternity
The day we laughed together, and the day we sang together
Have become strongly, deeply carved into my heart
That’s why you, that’s why we
Aren’t anybody else, can’t be beaten by anyone
We raised our voices and promised that we’d live our lives our way
Each of us chose our own path
Goodbye isn’t a sad word
It’s a yell that connects us to our respective dreams
Until we meet again someday
I won’t forget this pride, my friend, into the sky
We have a word that we share
It’s a yell that connects our voices, one heart to another
I’ll hold the days we spent together in my heart
And take off alone to my next sky
YELL ~ Ikimonogakari
Watashi wa ima doko ni aru no toFumishimeta ashiato wo nando mo mitsume kaesu
Kareha wo daki akimeku madobe ni
Kajikan da yubisaki de yume wo egaita
Tsubasa wa aru noni tobezu ni irun da
Hitori ni naru no ga kowakute tsurakute
Yasashii hidamari ni kata yoseru hibi wo
Koete bokura kodoku na yume e to aruku
SAYONARA wa kanashii kotoba janai
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e
Bokura wa naze kotae wo asette
Ate no nai kuragari ni
Jibun wo sagasu no darou
Dareka wo tada omou namida mo
Massugu na egao mo koko ni aru noni
Hontou no jibun wo dareka no kotoba de
Tsukurou koto ni nogarete mayotte
Arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa wo
Tsukami bokura hajimete asu e to kakeru
Find More lyrics at www.sweetslyrics.com
SAYONARA wo dareka ni tsugeru tabi ni
Bokura mata kawareru tsuyoku nareru ka na
Tatoe chigau sora e tobitatou tomo
Todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni
Eien nado nai to (kidzuita toki kara)
Warai atta ano hi mo (utai atta ano hi mo)
Tsuyoku (fukaku) mune ni kizamarete iku
Dakarakoso anata wa (dakarakoso bokura wa)
Ta no dare de mo nai (dare ni mo make nai)
Koe wo (agete) watashi wo ikite iku yoto
Yakusoku shitan da hitori (hitori) hitotsu (hitotsu) michi wo eranda
SAYONARA wa kanashii kotoba janai
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
Itsuka mata meguriau sono toki made
Wasure wa shinai hokori yo tomo yo
Bokura ga wakachiau kotoba ga aru
Kokoro kara kokoro e koe wo tsunagu YELL
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e
Tidak ada komentar:
Posting Komentar